Суббота, 10.12.2016, 05:58
TERRA INCOGNITA

Сайт Рэдрика

Главная Регистрация Вход
Приветствую Вас Гость | RSS
Главная » Записки

Переводчики - 1926


15 апреля 1926 года. «Конкурс машинописи в бюро переводов Комитета по аэронавтике при сенате США».  Победительница, Хелен Салливан, сидит в центре.   Выросло уже два поколения людей, которые никогда не слышали звук клавишей  пишущей машинки.  Но эти милые девушки и на компьютере печатали бы переводы с космической скоростью. Так что современные офисные конторы не упустило бы таких ценных работников.



Октябрь 1923 года, Вашингтон, округ Колумбия. Офис бюро технических переводов в компании по проектированию и строительства автодорог. Огромное количество мелких деталей ушедшей эпохи. Нет отдельных ячеек, как в современных офисах, все сидят в открытую. У двоих клерков – телефоны на столах, невероятно древнего вида, из тех, где нет трубки, а надо микрофон держать возле уха, а в другой микрофон говорить.  Наступающая эпоха джаза еще не победила строгости дресскода в области причесок, и у двух девушек вполне прилизанные благовоспитанные прически. Плюс  одна рыжуха в круглых очках и «вороньим гнездом» на голове.  Начальник бюро сидит за стеклом в отдельном кабинете и зорко глядит за действиями посторонних.
Категория: Записки | 15.06.2012
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Поиск

Меню сайта

Чат

Статистика

Онлайн всего: 15
Гостей: 15
Пользователей: 0

 
Copyright Redrik © 2016